Nessuna traduzione esatta trovata per "إِمْكَانِيَّة التَّصَرُّف"

Traduci spagnolo arabo إِمْكَانِيَّة التَّصَرُّف

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • En ciertas zonas del África subsahariana, por ejemplo, el acceso a la propiedad depende de la relación que mantenga con un hombre.
    ففي مناطق أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء، على سبيل المثال، ترتكز إمكانية تصرف المرأة في ممتلكاتها على علاقتها بالرجل.
  • c) En qué medida el comportamiento de unas fuerzas de mantenimiento de la paz es atribuible al Estado que ha aportado dichas fuerzas y en qué medida es atribuible a las Naciones Unidas.
    (ج) مدى إمكانية إسناد تصرف قوات حفظ السلام إلى الدولة المساهمة بقوات، ومدى إمكانية إسناد ذلك التصرف إلى الأمم المتحدة``.
  • Disponer de estructuras diferenciadas al efecto y poder utilizar presupuestos establecidos en la óptica de la planificación de presupuestos por géneros (gender budgeting), mejoraría la legibilidad de la política de igualdad y particularmente de los públicos enfocados.
    ومن شأن وجود هياكل مختلفة في هذا الشأن وإمكانية التصرف في الميزانيات الموضوعة في إطار الميزنة المراعية للمنظور الجنساني تحسين فهم سياسة المساواة؛ وبخاصة فيما يتعلق بالجمهور المستهدف.
  • De conformidad con la decisión 96/40 de la Junta Ejecutiva, de septiembre de 1996, en la que se disponía que siempre que fuera posible el PNUD enajenara inmuebles, el PNUD continúa buscando posibilidades de enajenar tales bienes.
    ويواصل البرنامج الإنمائي، وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 96/40 المؤرخ أيلول/سبتمبر 1996، والذي عهد إلى البرنامج الإنمائي إمكانية التصرف في الممتلكات السكنية، تحديد هذه الأصول للتصرف فيها.
  • En cambio, las oficinas exteriores no se han beneficiado como era debido del incremento de los recursos puestos a disposición de la Oficina del Alto Comisionado.
    كما ينبغي زيادة الإمكانيات الموضوعة تحت تصرف المفوضية.
  • A fin de reducir al mínimo el riesgo de que haya terceros que puedan actuar inconscientemente en este sentido, los Estados deberían tratar de dar la máxima publicidad a la lista y a su propósito, por ejemplo en los diarios oficiales o por conducto de la Internet.
    ولتقليص الخطر المتمثل في إمكانية تصرف أطراف ثالثة على هذا النحو عن غير قصد، يتعين على الدول أن تحرص على نشر القائمة والغرض منها على أوسع نطاق ممكن، كأن تفعل ذلك عبر الجرائد الحكومية أو عبر الإنترنت.
  • Otra propuso una variante en virtud de la cual el Secretario General proporcionaría los medios, el personal y las instalaciones materiales que el Comité necesite para cumplir eficazmente "y de manera permanente" sus funciones.
    فيما اقترح وفد آخر صياغة يضع بموجبها الأمين العام تحت تصرف اللجنة الإمكانات والموارد البشرية والمنشآت المادية التي تحتاجها للقيام بمهامها بفاعلية و"بشكل دائم".
  • El GTE también observó que las Partes del anexo I tendrían a su disposición un mayor potencial de mitigación si hacían un uso más amplio de los mecanismos de flexibilidad, teniendo plenamente en cuenta las consideraciones relativas al desarrollo sostenible.
    ولاحظ الفريق العامل المخصّص أيضا أن ثمة قدراً أكبر من إمكانيات التخفيف رهن تصرّف الأطراف المدرجة في المرفق الأول باللجوء إلى توسيع نطاق استخدام آليات المرونة، مع وضع اعتبارات التنمية المستدامة في الحسبان على نحو تام.